oraec1309-1

token oraec1309-1-1 oraec1309-1-2 oraec1309-1-3 oraec1309-1-4 oraec1309-1-5 oraec1309-1-6 oraec1309-1-7 oraec1309-1-8 oraec1309-1-9 oraec1309-1-10 oraec1309-1-11 oraec1309-1-12 oraec1309-1-13 oraec1309-1-14 oraec1309-1-15 oraec1309-1-16 oraec1309-1-17
written form zẖꜣ n ḫtm,t rḏi̯.yt n nb jz pn jn Sbk-ḥtp ḥr qrs =f jt =f jm =f
hiero
line count Is., 1 Is., 1 Is., 1 Is., 1 Is., 1 Is., 1 Is., 2 Is., 2 Is., 2 Is., 2 Is., 3 Is., 3 Is., 3 Is., 3 Is., 3 Is., 4 Is., 4
translation Schriftstück [Genitiv] Wertsachen geben [Dat.] Besitzer (von etwas) Grab dieser (pron. dem. masc. sg.) durch Sobek-hetepu weil bestatten er Vater sein [status pronominalis der Präposition m] ihm
lemma zẖꜣ.w n.j ḫtm.t rḏi̯ n nb jz pn jn Sbk-ḥtp.w ḥr qrs =f jtj =f m =f
AED ID 450097 850787 850597 851711 78870 81650 31010 59920 26660 400122 107520 161940 10050 32820 10050 64360 10050
part of speech substantive adjective substantive verb preposition substantive substantive pronoun preposition entity_name preposition verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name person_name
number
voice
genus masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Aufzeichnung der Wertsachen, die dem Eigentümer dieses Grabes durch Sebekhotep gegeben wurden, weil er seinen Vater in ihm (sc. dem Grab) bestattete:

Credits

Responsible: Stephan Seidlmayer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License