oraec131-17

token oraec131-17-1 oraec131-17-2 oraec131-17-3 oraec131-17-4 oraec131-17-5 oraec131-17-6 oraec131-17-7 oraec131-17-8 oraec131-17-9 oraec131-17-10 oraec131-17-11 oraec131-17-12 oraec131-17-13 oraec131-17-14
written form mḥ =j Pr-Rꜥw m šsp.pl qn.pl m twt.pl ḥr šms ꜥnt.w ḥr fꜣi̯ jḫ,t
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation füllen [Suffix Pron. sg.1.c.] Tempelbezirk des Re [instrumental] Sphinx viele (pl.) [instrumental] Statue [mit Infinitiv] geleiten Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) [mit Infinitiv] hochheben Opfer
lemma mḥ =j Pr-Rꜥw m šzp qn.w m twt ḥr šms ꜥnt.w ḥr fꜣi̯ jḫ.t
AED ID 854514 10030 858656 64360 157210 161060 64360 170470 107520 155000 39010 107520 63460 30750
part of speech verb pronoun entity_name preposition substantive adjective preposition substantive preposition verb substantive preposition verb substantive
name place_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Ich füllte den Tempel des Re mit zahlreichen Sphingen an (und) mit Salbgefäßträger-Figuren und Opfertafelträger-Figuren (wörtl.: Statuen beim Geleiten der Myrrhe (und) beim Tragen der Opfer)."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License