oraec1314-38

token oraec1314-38-1 oraec1314-38-2 oraec1314-38-3 oraec1314-38-4 oraec1314-38-5 oraec1314-38-6 oraec1314-38-7 oraec1314-38-8 oraec1314-38-9 oraec1314-38-10 oraec1314-38-11 oraec1314-38-12 oraec1314-38-13 oraec1314-38-14 oraec1314-38-15
written form ptr tn pꜣ sḫr n,tj nꜣ.w jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl [ḥnꜥ] nꜣ.w wr.pl n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) j:m =[f]
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation sehen ihr der [Artikel sg.m.] Zustand der welcher (invariabel) die [Artikel pl.c.] Vorsteher der Fremdländer zusammen mit die [Artikel pl.c.] der Große [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") (möge er) leben, heil und gesund sein an [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ptr ṯn pꜣ sḫr n.tj nꜣ jm.j-rʾ-ḫꜣs.wt ḥnꜥ nꜣ wr n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m =f
AED ID 62900 175650 851446 142800 89850 851623 859784 850800 851623 47280 850787 60430 550118 64360 10050
part of speech verb pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive preposition pronoun substantive adjective substantive verb preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Betrachtet doch den Zustand/die Situation, in [dem/der] sich die Vorsteher der Fremdländer [und] die Großen des Pharao LHG befanden!

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License