oraec1314-74

token oraec1314-74-1 oraec1314-74-2 oraec1314-74-3 oraec1314-74-4 oraec1314-74-5 oraec1314-74-6 oraec1314-74-7 oraec1314-74-8 oraec1314-74-9 oraec1314-74-10 oraec1314-74-11 oraec1314-74-12 oraec1314-74-13 oraec1314-74-14 oraec1314-74-15 oraec1314-74-16 oraec1314-74-17 oraec1314-74-18 oraec1314-74-19 oraec1314-74-20 oraec1314-74-21 oraec1314-74-22 oraec1314-74-23 oraec1314-74-24 oraec1314-74-25 oraec1314-74-26 oraec1314-74-27 oraec1314-74-28 oraec1314-74-29 oraec1314-74-30 oraec1314-74-31 oraec1314-74-32 oraec1314-74-33 oraec1314-74-34
written form wn.jn ḥm =j ḥr rdi̯.t [h]ꜣi̯ pꜣ ḫr,w.pl n nꜣ-n ḫr,pl n Ḫt ḥr ḥr =sn m wꜥ ḥr wꜥ m hꜣi̯ msḥ.pl r pꜣ mw n.w J~[r~n]~ṯ jw =j m-sꜣ =s[n] mj ꜥḫḫ
hiero
line count [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25]
translation [aux.] Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] veranlassen fallen der [Artikel sg.m.] Truppen [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c] Feind ("Gefällter") [Genitiv (invariabel)] Land Chatti auf Gesicht [Suffix Pron. pl.3.c.] in (der Art) Einer über Einer so wie fallen Krokodil [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] Wasser von [Genitiv] Orontes [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] hinter (lokal) [Suffix Pron. pl.3.c.] wie Greif (bildl. für den König und Götter)
lemma wn.jn ḥm =j ḥr rḏi̯ hꜣi̯ pꜣ ḫrw.yw n.j nꜣ-n ḫr.w n.j Ḫt ḥr ḥr =sn m wꜥ ḥr wꜥ mj hꜣi̯ mzḥ r pꜣ mw n.j Jrnṯ jw =j m-sꜣ =sn mj ꜥḫḫ
AED ID 650007 104690 10030 107520 851711 97350 851446 119910 850787 852471 119960 850787 121250 107520 107510 10100 64360 400101 107520 400101 850796 97350 75590 91900 851446 69000 850787 859556 21881 10030 851454 10100 850796 40720
part of speech particle substantive pronoun preposition verb verb pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective entity_name preposition substantive pronoun preposition substantive preposition substantive preposition verb substantive preposition pronoun substantive adjective entity_name particle pronoun preposition pronoun preposition substantive
name place_name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural singular plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§104] So also ließ Meine Majestät die Truppe dieser Feinde von Chatti sich Kopf voran ins Wasser des O[ron]tes (= Fluss bei Qadesch) [stür]zen [§105], und zwar einer auf den anderen, so wie Krokodile sich (ins Wasser) stürzen, [§106] wobei ich hinter ihn[en] war wie ein Greif.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License