oraec1317-9

token oraec1317-9-1 oraec1317-9-2 oraec1317-9-3 oraec1317-9-4 oraec1317-9-5 oraec1317-9-6 oraec1317-9-7 oraec1317-9-8 oraec1317-9-9 oraec1317-9-10
written form jwi̯.n =f n =⸢k⸣ [wḥꜥ] =[f] [qꜣs].pl sfḫḫ =[f] [n]ṯṯ.w
hiero
line count [P/F/E 28] [P/F/E 28] [P/F/E 28] [P/F/E 28] [P/F/E 28] [P/F/E 28] [P/F/E 28] [P/F/E 29] [P/F/E 29] [P/F/E 29]
translation kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] (etwas) ablösen [Suffix Pron. sg.3.m.] Strick, Band, Fessel lösen [Suffix Pron. sg.3.m.] Fessel
lemma jwi̯ =f n =k wḥꜥ =f qꜣs sfḫḫ =f nṯṯ
AED ID 21930 10050 78870 10110 48760 10050 159480 852044 10050 90680
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive verb pronoun substantive
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology n-morpheme geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_caus_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er ist zu dir gekommen, damit [er] die Stricke [löse] und die Fesseln ablöse.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License