| token | oraec132-31-1 | oraec132-31-2 | oraec132-31-3 | oraec132-31-4 | oraec132-31-5 | oraec132-31-6 | oraec132-31-7 | oraec132-31-8 | oraec132-31-9 | oraec132-31-10 | oraec132-31-11 | oraec132-31-12 | oraec132-31-13 | oraec132-31-14 | oraec132-31-15 | oraec132-31-16 | oraec132-31-17 | oraec132-31-18 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nꜣ | sẖꜣ,ww.pl | n | tꜣ | ṯs,t | n,tj-jw | =w | jrw | =w | ḥr | šww | n | mꜣw | sḫr | tw≡w | rdi̯ | ḥr | sḏ,t | ← |
| hiero | 𓈖𓄿 | 𓏞𓅱𓅱𓍼𓏥 | 𓈖 | 𓏏𓄿 | 𓍞𓏏𓏤𓀏 | 𓈖𓏏𓏭𓇋𓅱 | 𓏥 | 𓂂𓅱 | 𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓆄𓅱𓅱𓎅 | 𓈖 | 𓌳𓄿𓅱𓏭𓏛 | 𓋴𓐍𓂋𓀒 | 𓅱𓏏𓅱𓏥 | 𓂋𓂝𓏏 | 𓁷𓏤 | 𓏴𓏛𓊮 | ← |
| line count | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,43] | [32,44] | [32,44] | [32,44] | [32,44] | ← |
| translation | die [Artikel pl.c.] | Zeichnung, Darstellung | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel sg.f.] | Feindabbild, Fluchfigur | [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | (an)fertigen (eine Zeichnung) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf | leerer Papyrus | als (etwas sein) | Neues | fällen | sie [dir. Obj. Pron. pl.3.c.] | legen | auf | Feuer | ← |
| lemma | nꜣ | zẖꜣ.w | n.j | tꜣ | ṯz.tjt | n.tj-jw | =w | jri̯ | =w | ḥr | šw | m | mꜣw.t | sḫr | tw=w | rḏi̯ | ḥr | sḏ.t | ← |
| AED ID | 851623 | 450097 | 850787 | 851622 | 860994 | 850075 | 42370 | 851809 | 42370 | 107520 | 152700 | 64360 | 66820 | 142780 | 851199 | 851711 | 107520 | 150140 | ← |
| part of speech | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | imperative | infinitive | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Zeichnungen des Feindabbildes, die man auf einem unbeschriebenen, neuen Papyrusblatt anfertigt, fälle sie (und) lege (sie) auf's Feuer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License