| token | oraec1320-2-1 | oraec1320-2-2 | oraec1320-2-3 | oraec1320-2-4 | oraec1320-2-5 | oraec1320-2-6 | oraec1320-2-7 | oraec1320-2-8 | oraec1320-2-9 | oraec1320-2-10 | oraec1320-2-11 | oraec1320-2-12 | oraec1320-2-13 | oraec1320-2-14 | oraec1320-2-15 | oraec1320-2-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | kꜣ | n | jmꜣḫ | Ky | rḫ-nsw | mꜣꜥ | mr,y | =f | jri̯ | ḥsi̯.t | nsw | m | ẖr,t-hrw | n.t | rꜥ-nb | ← | 
| hiero | 𓈖 | 𓂓𓏤 | 𓈖 | 𓇋𓄪𓐍 | 𓎡𓇋𓇋 | 𓇓𓏏𓈖𓂋𓐍 | 𓐙𓂝 | 𓌸𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓁹 | 𓎿𓊃𓏏 | 𓇓𓏏𓈖 | 𓅓 | 𓌨𓏏𓇳 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓏤𓎟 | ← | 
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Würdiger; Versorgter | PN/m | Königsbekannter (Rangtitel) | wahrhaftig | Geliebter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | tun | loben; begünstigen | König | [temporal] | Tagesbedarf | von [Genitiv] | jeder Tag | ← | 
| lemma | n | kꜣ | n.j | jmꜣḫ.w | Ky | jr.j-jḫ.t-nswt | mꜣꜥ | mr.y | =f | jri̯ | ḥzi̯ | nswt | m | ẖr.t-hrw | n.j | rꜥw-nb | ← | 
| AED ID | 78870 | 162870 | 850787 | 25090 | 400526 | 95740 | 500218 | 400005 | 10050 | 851809 | 109620 | 88040 | 64360 | 400048 | 850787 | 854704 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | epitheton_title | adverb | substantive | pronoun | verb | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | participle | relativeform | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: to the ka of the dignified Ky, a true acquaintance of the king, his beloved, who does what the king praises in the course of every day.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License