oraec1323-13

token oraec1323-13-1 oraec1323-13-2 oraec1323-13-3 oraec1323-13-4 oraec1323-13-5 oraec1323-13-6 oraec1323-13-7 oraec1323-13-8 oraec1323-13-9 oraec1323-13-10 oraec1323-13-11 oraec1323-13-12
written form r-n,tj tꜣy =k šꜥ,t spr r =j jw =j ršw{t} 〈r〉-jqr zp-2
hiero
line count [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5] [12.5]
translation [in Briefformeln] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Schriftstück gelangen nach; kommen zu; erreichen zu (lok.) [Suffix Pron. sg.1.c.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] sich freuen sehr sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
lemma r-n.tj tꜣy= =k šꜥ.t spr r =j jw =j ršu̯ jqr zp-2
AED ID 850953 550046 10110 152350 132830 91900 10030 21881 10030 96210 400077 70011
part of speech particle pronoun pronoun substantive verb preposition pronoun particle pronoun verb adverb substantive
name
number
voice
genus feminine feminine commonGender
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Folgendes: Dein Brief 〈hat〉 mich erreicht, und ich freue mich wirklich sehr.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License