oraec1324-16

token oraec1324-16-1 oraec1324-16-2 oraec1324-16-3 oraec1324-16-4 oraec1324-16-5 oraec1324-16-6 oraec1324-16-7 oraec1324-16-8 oraec1324-16-9 oraec1324-16-10 oraec1324-16-11
written form [...] wꜥb.pl {ms}〈jt〉.pl-nṯr ẖr(,j)-ḥb(,t) nb n(,j) [rʾ]-pr [p]n mri̯ =[tn] [...]
hiero
line count [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10] [B.10]
translation Wab-Priester Gottesvater (Priester) Vorlesepriester jeder von [Genitiv] Kultraum dieser [Dem.Pron. sg.m.] lieben [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma wꜥb jtj-nṯr ẖr.j-ḥꜣb.t nb n.j rʾ-pr pn mri̯ =ṯn
AED ID 855694 855689 855795 81660 850787 92870 59920 72470 10130
part of speech epitheton_title substantive substantive adjective adjective substantive pronoun verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Oh ihr ... ... Priester,] Wab-Priester, Gottesväter, (oh) jeder Vorlesepriester dieses Heiligtums: [so wahr ihr] liebt [... ... ..., möget ihr sagen:]

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License