| token | oraec1328-11-1 | oraec1328-11-2 | oraec1328-11-3 | oraec1328-11-4 | oraec1328-11-5 | oraec1328-11-6 | oraec1328-11-7 | oraec1328-11-8 | oraec1328-11-9 | oraec1328-11-10 | oraec1328-11-11 | oraec1328-11-12 | oraec1328-11-13 | oraec1328-11-14 | oraec1328-11-15 | oraec1328-11-16 | oraec1328-11-17 | oraec1328-11-18 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | di̯ | n | =j | zḫn.wdu | p,t | n | Mr,y-Rꜥw | pn | Ḥr,w | nṯr.pl | ḏꜣi̯.y | =f | r | =f | ḫr | Rꜥw | jr | ꜣḫ,t | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [P/C med/E 17 = 250] | [P/C med/E 17 = 250] | [P/C med/E 17 = 250] | [P/C med/E 17 = 250] | [P/C med/E 17 = 250] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | [P/C med/E 18 = 251] | ← |
| translation | legen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schilfbündel (zum Schwimmen) | Himmel | für (jmd.) | Meryre (Thronname Pepis I.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Horus | Gott | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmdm.) (Richtung) | Re | zu (lok.) | Horizont | ← |
| lemma | wdi̯ | n | =j | zḫn | p.t | n | Mr.y-Rꜥw | pn | Ḥr.w | nṯr | ḏꜣi̯ | =f | jr | =f | ḫr | Rꜥw | r | ꜣḫ.t | ← |
| AED ID | 854503 | 78870 | 10030 | 142480 | 58710 | 78870 | 400309 | 59920 | 107500 | 90260 | 181780 | 10050 | 28170 | 10050 | 850795 | 400015 | 91900 | 227 | ← |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | entity_name | pronoun | entity_name | substantive | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | ← |
| name | kings_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | passive | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | dual | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | w-morpheme | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die beiden Schilfbündel des Himmels sind {für mich} für diesen Meri-Re, den Horus der Götter, hingelegt worden, damit er zu Re zur Achet übersetze.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License