oraec1328-12

token oraec1328-12-1 oraec1328-12-2 oraec1328-12-3 oraec1328-12-4 oraec1328-12-5 oraec1328-12-6 oraec1328-12-7 oraec1328-12-8
written form šzp ={j}f n =f ns,t =f jm.t sḫ,t-jꜣr.w
hiero
line count [P/C med/E 18 = 251] [P/C med/E 18 = 251] [P/C med/E 18 = 251] [P/C med/E 18 = 251] [P/C med/E 18 = 251] [P/C med/E 18 = 251] [P/C med/E 19 = 252] [P/C med/E 19 = 252]
translation empfangen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Sitz; Thron [Suffix Pron. sg.3.m.] befindlich in (lokal) Binsengefilde
lemma šzp =f n =f ns.t =f jm.j sḫ.t-jꜣr.w
AED ID 157160 10050 78870 10050 87870 10050 25130 141560
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun adjective substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Er wird für sich seinen Thron empfangen, der im Binsengefilde ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License