token | oraec1329-1-1 | oraec1329-1-2 | oraec1329-1-3 | oraec1329-1-4 | oraec1329-1-5 | oraec1329-1-6 | oraec1329-1-7 | oraec1329-1-8 | oraec1329-1-9 | oraec1329-1-10 | oraec1329-1-11 | oraec1329-1-12 | oraec1329-1-13 | oraec1329-1-14 | oraec1329-1-15 | oraec1329-1-16 | oraec1329-1-17 | oraec1329-1-18 | oraec1329-1-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣwi̯ | jb | =k | rs.ṯ | m-ḥtp | [pꜣ] | ḥz,y | nfr | ꜥḥꜥ(,w) | Nfr-sḫr,pl | mꜣꜥ-ḫrw | pꜣ | qb | ꜥḥꜥ(,w) | sḫnti̯.n | nsw | ḥr | qd | =f | ← |
hiero | 𓄫 | 𓄣𓏤 | 𓎡 | 𓍞𓁺𓍿 | 𓐛𓊵 | 𓎿𓇋𓇋 | 𓄤 | 𓇳𓏤𓊢 | 𓄤𓋴𓐍𓂋𓏥𓀯 | �𓊤 | 𓅮 | 𓏁𓏛 | 𓊢𓇳𓏤 | 𓊃𓏃𓈖 | 𓇓𓀯 | 𓁷𓏤 | 𓐪𓂧𓏛 | 𓆑 | ← | |
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | fröhlich sein; erfreuen | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aufwachen | fröhlich; friedlich | o | Gelobter | vollkommen | Lebenszeit | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | o | kühl sein | Lebenszeit | befördern | König | [kausal] | Charakter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ꜣwi̯ | jb | =k | rs | pꜣ | ḥz.y | nfr | ꜥḥꜥ.w | Nfr-sḫr.w | mꜣꜥ-ḫrw | pꜣ | qbb | ꜥḥꜥ.w | sḫnti̯ | nswt | ḥr | qd | =f | ← | |
AED ID | 49 | 23290 | 10110 | 95940 | 851446 | 109750 | 550034 | 40480 | 703566 | 66750 | 851446 | 160170 | 40480 | 142720 | 88040 | 107520 | 162430 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | unknown | pronoun | substantive | adjective | substantive | entity_name | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | participle | relativeform | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_caus_4-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Sei frohgemut, wenn du friedlich erwacht bist, [o] Gelobter mit vollkommener Lebenszeit, Nefersecheru, Gerechtfertigter, o besonnen Lebender, den der König wegen seines Charakters befördert hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License