| token | oraec133-5-1 | oraec133-5-2 | oraec133-5-3 | oraec133-5-4 | oraec133-5-5 | oraec133-5-6 | oraec133-5-7 | oraec133-5-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ⸢di̯⸣ | ⸢=s⸣ | [ḫnti̯] | mḥ,yt | bw | ḫdi̯.n | Ḥꜥpj | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓂞 | 𓊃 | [⯑] | 𓎔𓎛𓇋𓇋𓏏𓊡𓅱𓏛𓏭 | 𓃀𓅱 | 𓐍𓂧𓊛𓈖 | 𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘𓈗𓅆 | ← | 
| line count | [rt. x+1,2] | [rt. x+1,2] | [rt. x+1,2] | [rt. x+1,2] | [rt. x+1,3] | [rt. x+1,3] | [rt. x+1,3] | [rt. x+1,3] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | zulassen (dass) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | stromauf fahren | Nordwind | [Negationspartikel] | stromab fahren | Nil | ← | 
| lemma | nn | rḏi̯ | =s | ḫnti̯ | mḥ.yt | bw | ḫdi̯ | ḥꜥpj | ← | 
| AED ID | 851961 | 851711 | 10090 | 119140 | 73860 | 55130 | 122000 | 102190 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | substantive | particle | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Nicht ⸢wird sie zulassen⸣, dass der Nordwind [stromaufwärts kommt], so dass die Nilflut nicht stromabwärts kommen kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License