token | oraec1330-2-1 | oraec1330-2-2 | oraec1330-2-3 | oraec1330-2-4 | oraec1330-2-5 | oraec1330-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | pꜣy | =f | zꜣ | km | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | ← |
translation | siehe! | du | [Poss.art., masc. sg.] | sein | Sohn | fertig sein | ← |
lemma | m | =k | pꜣy= | =f | zꜣ | km | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 550021 | 10050 | 125510 | 164370 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe, sein Sohn ist fertig (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License