oraec1339-18

token oraec1339-18-1 oraec1339-18-2 oraec1339-18-3 oraec1339-18-4 oraec1339-18-5 oraec1339-18-6 oraec1339-18-7
written form n kꜣ n ḥz,y(t)-n-nṯr-nfr mnꜥ,t-n-ḥm,t-nzw-wr.t-Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj-ꜥnḫ.t-ḏ,t-nḥḥ Tjy mꜣꜥ(,t)-ḫrw
hiero 𓈖 𓂓𓏤 𓈖 𓎿𓇋𓇋𓈖𓊹𓄤 𓏠𓈖𓂝𓏏𓂑𓈖𓇓𓈞𓏏𓅨𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳𓄤𓄤𓄤𓄤𓄤𓏏𓏭𓇍𓍘�𓋹𓏏𓆓𓏏𓇾𓎛𓇳𓎛 𓍘𓇋𓇋𓀻 𓐙𓊤
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation für (jmd.) Ka [Genitiv (invariabel)] Gelobte des vollkommenen Gottes Amme der großen königlichen Gemahlin Nefer-neferu-Aton-Nofretete, die ewig lebt Teje die Gerechtfertigte (die selige Tote)
lemma n kꜣ n.j ḥz.yt-n.t-nṯr-nfr mnꜥ.t-n.t-ḥm.t-nswt-wr.t-Nfr-nfr.w-Jtn-Nfr.t-jy.tj-ꜥnḫ.tj-ḏ.t-nḥḥ Tjy mꜣꜥ.t-ḫrw
AED ID 78870 162870 850787 859488 859499 708799 400178
part of speech preposition substantive adjective epitheton_title epitheton_title entity_name substantive
name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun
numerus singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Für den Ka der Gelobten des vollkommenen Gottes, der großen Amme der großen königlichen Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig, Ti, die Gerechtfertigte.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License