| token | oraec1339-17-1 | oraec1339-17-2 | oraec1339-17-3 | oraec1339-17-4 | oraec1339-17-5 | oraec1339-17-6 | oraec1339-17-7 | oraec1339-17-8 | oraec1339-17-9 | oraec1339-17-10 | oraec1339-17-11 | oraec1339-17-12 | oraec1339-17-13 | oraec1339-17-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =k | n | =j | ꜥḥꜥ(,w) | nfr | ḥr | mꜣꜣ | nfr,w | =k | rꜥw-nb | nn | jri̯.t | ꜣb,w | ← | 
| hiero | 𓂞 | 𓎡 | 𓈖 | 𓀀 | 𓊢𓇳𓏤 | 𓄤 | 𓁷𓏤 | 𓌳𓁹 | 𓄤𓏤𓏥 | 𓎡 | 𓇳𓏤𓎡 | 𓂜𓈖 | 𓁹𓏏 | [⯑] | ← | 
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Lebenszeit | schön sein | [mit Infinitiv] | sehen; erblicken | Schönheit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | täglich | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | aufhören (meist mit Negation) | das Aufhören (zu tun) | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =k | n | =j | ꜥḥꜥ.w | nfr | ḥr | mꜣꜣ | nfr.w | =k | rꜥw-nb | nn | jri̯ | ꜣb.w | ← | 
| AED ID | 851711 | 10110 | 78870 | 10030 | 40480 | 854519 | 107520 | 66270 | 854638 | 10110 | 93320 | 851961 | 851809 | 79 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | verb | substantive | pronoun | adverb | particle | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | geminated | t-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Mögest du mir eine schöne Lebenszeit beim täglichen Anblick deiner Schönheit gewähren, ohne Unterlass.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License