oraec135-50

token oraec135-50-1 oraec135-50-2 oraec135-50-3 oraec135-50-4 oraec135-50-5 oraec135-50-6 oraec135-50-7 oraec135-50-8 oraec135-50-9 oraec135-50-10 oraec135-50-11 oraec135-50-12 oraec135-50-13 oraec135-50-14 oraec135-50-15 oraec135-50-16 oraec135-50-17 oraec135-50-18 oraec135-50-19 oraec135-50-20 oraec135-50-21 oraec135-50-22 oraec135-50-23 oraec135-50-24 oraec135-50-25 oraec135-50-26 oraec135-50-27
written form j[[w]] gr,t jri̯.tw mrḥ,t =f m tꜣy =f pr,t r gs n,tj wḥꜣ,w ẖr jṯṯ,t.pl ḥwꜣ,w qsn ꜥḥꜥ rjwm.w.pl mj n,tj n ḫpr (j)ḫ,t nb.t r =f
hiero 𓇋[[𓅱]] 𓎼𓂋𓏏 𓁹𓏏𓅱 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌𓏥 𓆑 𓅓 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓆑 𓉐𓂋𓏏𓍁𓈒𓏥 𓂋 𓐛𓊃𓂡 𓈖𓏏𓏭 𓇇𓄿𓅱𓐎𓏥 𓌨𓂋 𓇋𓍿𓍿𓏏𓐎𓏥 𓎛𓍯𓄿𓅱𓐎𓏥 𓌟𓈖𓅪 𓊢𓂝𓂻 𓂋𓇋𓅱𓅓𓅱𓂢𓂻𓄹𓏥 𓏇𓇋 𓈖𓏏𓏭 𓂜 𓆣𓂋 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓎟𓏏 𓂋 𓆑
line count [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,21] [47,22] [47,22] [47,22] [47,22] [47,22] [47,22] [47,22] [47,22] [47,22] [48,1] [48,1] [48,1] [48,1] [48,1] [48,1] [48,1]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] auch machen Öl [Suffix Pron. sg.3.m.] [Herkunft] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Samen um zu (final) salben der welcher (Relativpronomen) [eine Krankheit (Hautausschlag)] infolge (Grund) [etwas Krankhaftes (Flattern?)] Fäulnisgeruch schwierig aufstehen fortgehen wie der welcher (Relativpronomen) [Negationswort] entstehen Sache irgendein [idiomatisch] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jw gr.t jri̯ mrḥ.t =f m tꜣy= =f pr.t r gs n.tj wḥꜣ ẖr jṯṯ.t ḥwꜣ.w qsn ꜥḥꜥ rwi̯ mj n.tj n ḫpr (m-sꜣ) jḫ.t nb r =f
AED ID 21881 167790 851809 72840 10050 64360 550046 10050 60310 91900 168280 89850 48670 850794 33750 102660 162230 851887 93540 850796 89850 850806 858535 30750 81660 91900 10050
part of speech particle particle verb substantive pronoun preposition pronoun pronoun substantive preposition verb pronoun substantive preposition substantive substantive adjective verb verb preposition pronoun particle verb substantive adjective preposition pronoun
name
number
voice passive active
genus feminine feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Auch wird sein Öl aus seinem Samen gemacht, um einen zu salben, der ein $wḥꜣ$-Leiden infolge von Flattern (?) und Faulen (oder: Taumeln) (hat), (wobei?) das Aufstehen schwierig ist (?), dann schwindet (?) ... (?) wie (bei) einem, dem nichts passiert ist.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License