| token | oraec136-83-1 | oraec136-83-2 | oraec136-83-3 | oraec136-83-4 | oraec136-83-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | spr | =j | r | nʾ,t.pl | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [537] | [537] | [537] | [537] | [537] | ← | 
| translation | gelangen nach, kommen zu | ich [pron. suff. 1. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Dorf, Stadt | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | spr | =j | r | nʾ.t | =s | ← | 
| AED ID | 132830 | 10030 | 91900 | 80890 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Möge ich zu seinen Ortschaften gelangen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License