token | oraec136-85-1 | oraec136-85-2 | oraec136-85-3 | oraec136-85-4 | oraec136-85-5 | oraec136-85-6 | oraec136-85-7 | oraec136-85-8 | oraec136-85-9 | oraec136-85-10 | oraec136-85-11 | oraec136-85-12 | oraec136-85-13 | oraec136-85-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnz | =j | m | sḫ,t-Ḥtp | Rꜥ,w | js | pw | ẖnw | p{ḥtp},t | Ḥtp | js | pw | ⸮ḥtp.wj? | =sn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [537] | [537] | [537] | [537] | [537] | [537] | [537] | [537] | [537] | [537] | [538] | [538] | [538] | [538] | ← |
translation | durchziehen, durchfahren | ich [pron. suff. 1. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Opfergefilde (im Jenseits) | GN/Re | [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | Nisbe: im Innern befindlich | Himmel | GBez | [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen | sie [pron. suff. 3. pl.] | ← |
lemma | ḫnz | =j | m | sḫ.t-ḥtp | Rꜥw | js | pw | ẖnw | p.t | ḥtp | js | pw | ḥtp | =sn | ← |
AED ID | 118590 | 10030 | 64360 | 141600 | 400015 | 31130 | 851517 | 854537 | 58710 | 111290 | 31130 | 851517 | 111230 | 10100 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | particle | pronoun | substantive | substantive | epitheton_title | particle | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | ← |
Translation: Möge ich mi Opfergefilde wandern gleich diesem Re im Innern des Himmels, gleich diesem Hotep, da sie beide gnädig sind(?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License