| token | oraec1363-9-1 | oraec1363-9-2 | oraec1363-9-3 | oraec1363-9-4 | oraec1363-9-5 | oraec1363-9-6 | oraec1363-9-7 | oraec1363-9-8 | oraec1363-9-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢jw⸣ | ꜣ | snḏ.n | =(j) | n | =k | [...] | [ṯ]⸢w⸣ | ⸢wr,t⸣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.8] | [4.8] | ← | |
| translation | [aux.] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | sich fürchten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wegen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | sehr | ← | |
| lemma | jw | ꜣ | snḏ | =j | n | =k | ṯw | wr.t | ← | |
| AED ID | 21881 | 2 | 138730 | 10030 | 78870 | 10110 | 174900 | 450161 | ← | |
| part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | adverb | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: ... aber ich fürchtete wegen dir ... dich sehr.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License