oraec1365-15

token oraec1365-15-1 oraec1365-15-2 oraec1365-15-3 oraec1365-15-4 oraec1365-15-5 oraec1365-15-6 oraec1365-15-7 oraec1365-15-8 oraec1365-15-9 oraec1365-15-10
written form [...] [jni̯.n] =f m-dj =f m nḫt.w{t}pl [ꜥḥ]ꜥ [...] [Qdš]-t⸢ꜣ⸣-[js,t]
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [9]
translation bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] mit [Suffix Pron. sg.3.m.] als (Art und Weise) Krieger stehen Kadesch-ta-izet
lemma jni̯ =f m-dj =f m nḫt ꜥḥꜥ Qdš.w-tꜣ-jz.t
AED ID 26870 10050 600056 10050 64360 87580 851887 859783
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive verb entity_name
name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology
inflection relativeform pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: [§24] ... [§25] [die] er (= Fürst von Chatti) mit sich [gebracht hatte] als Krieger, [§26] standen/waren aufgestellt ... [Qadesch]-t⸢a⸣-[Izet],

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License