| token | oraec1369-2-1 | oraec1369-2-2 | oraec1369-2-3 | oraec1369-2-4 | oraec1369-2-5 | oraec1369-2-6 | oraec1369-2-7 | oraec1369-2-8 | oraec1369-2-9 | oraec1369-2-10 | oraec1369-2-11 | oraec1369-2-12 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jꜣ,w | n | =k | wbn | m | nw,w | sḥḏ | tꜣ,du | m | hrw | ms,wt | =f | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | ← |
| translation | Lobpreis | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | aufgehen, erscheinen | in, zu, an, aus [lokal] | Urgewässer | weiss/hell werden lassen, erleuchten | beide Länder (=Ägypten) | in, am [temporal] | Tag | Geburt, das Gebären | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
| lemma | jꜣ.w | n | =k | wbn | m | nw.w | sḥḏ | Tꜣ.wj | m | hrw | msw.t | =f | ← |
| AED ID | 20360 | 78870 | 10110 | 854500 | 64360 | 500005 | 141250 | 168970 | 64360 | 99060 | 75070 | 10050 | ← |
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | entity_name | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
| name | place_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||
| status | ← |
Translation: Preis dir, der aus dem Urozean aufgeht, der die Beiden Länder erhellt am Tage seiner Geburt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License