token | oraec137-10-1 | oraec137-10-2 | oraec137-10-3 | oraec137-10-4 | oraec137-10-5 | oraec137-10-6 | oraec137-10-7 | oraec137-10-8 | oraec137-10-9 | oraec137-10-10 | oraec137-10-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw-pw | pꜣ | zẖꜣ(,w) | [...] | šmi̯.t | r | ḏi̯.t | ḏi̯ | =tw | m | zb,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [I.11] | [I.11] | [I.11] | [I.11] | [I.11] | [I.11] | [I.11] | [I.11] | [I.11] | [I.11] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | der [Artikel sg.m.] | Schreiber | [aux./modal] | um zu (final) | veranlassen | geben | [Suffix Pron. sg.3.c.] | als (Eigenschaft, Material) | Fracht | ← | |
lemma | bw-pw | pꜣ | zẖꜣ.w | šmi̯ | r | rḏi̯ | rḏi̯ | =tw | m | zb.t | ← | |
AED ID | 600038 | 851446 | 550055 | 154340 | 91900 | 851711 | 851711 | 170100 | 64360 | 131030 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | epitheton_title | verb | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Hat nicht der Schreiber [Paser?] es weiterhin als Fracht festsetzen lassen?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License