| token | oraec137-19-1 | oraec137-19-2 | oraec137-19-3 | oraec137-19-4 | oraec137-19-5 | oraec137-19-6 | oraec137-19-7 | oraec137-19-8 | oraec137-19-9 | oraec137-19-10 | oraec137-19-11 | oraec137-19-12 | oraec137-19-13 | oraec137-19-14 | oraec137-19-15 | oraec137-19-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =n | r | šmi̯.t | r | mšꜥ | mtw | =k | ḏi̯.t | jni̯.tw | n | =j | ḫt-n-ꜥš | m-dj | zẖꜣ,w | Ḏḥw,tj-m-ḥꜣb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | [II.7] | ← | 
| translation | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | [Bildungselement des Futur III] | [aux./modal] | um zu (final) | marschieren | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen lassen (=schicken) | bringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Zedernholz | (fort) von | Schreiber | Djehuti-em-hab | ← | 
| lemma | jw | =n | r | šmi̯ | r | mšꜥ | mtw= | =k | rḏi̯ | jni̯ | n | =j | m-dj | zẖꜣ.w | Ḏḥw.tj-m-ḥꜣb | ← | |
| AED ID | 21881 | 10070 | 91900 | 154340 | 91900 | 76330 | 600030 | 10110 | 851711 | 26870 | 78870 | 10030 | 600056 | 550055 | 709747 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | particle | pronoun | verb | verb | preposition | pronoun | unknown | preposition | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Denn tatsächlich - wir werden beginnen loszuziehen, und dann sollst du das Zedernholz zu mir senden vom Schreiber Djehuti-em-hab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License