token | oraec137-21-1 | oraec137-21-2 | oraec137-21-3 | oraec137-21-4 | oraec137-21-5 | oraec137-21-6 | oraec137-21-7 | oraec137-21-8 | oraec137-21-9 | oraec137-21-10 | oraec137-21-11 | oraec137-21-12 | oraec137-21-13 | oraec137-21-14 | oraec137-21-15 | oraec137-21-16 | oraec137-21-17 | oraec137-21-18 | oraec137-21-19 | oraec137-21-20 | oraec137-21-21 | oraec137-21-22 | oraec137-21-23 | oraec137-21-24 | oraec137-21-25 | oraec137-21-26 | oraec137-21-27 | oraec137-21-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | nꜣ | [...] | sjn | n | =sn | [...] | grḥ | m | pꜣ | dp,t | mtw | =k | m | grḥ | m | jri̯ | wp(w),t | nb | [...] | ꜥqꜣ | mtw | =k | jy.t | n | =j | r | Mn-nfr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [II.8] | [II.8] | [II.8] | [II.8] | [II.8] | [II.8] | [II.8] | [II.8] | [II.8] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.9] | [II.10] | ← | |||
translation | machen | [Dem.Pron. pl.c.] | warten | [Präposition] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | (etwas) fertig machen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | der [Artikel sg.m.] | Schiff (allg.) | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | (etwas) fertig machen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | machen | Auftrag | jeder | richtig machen | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (lok.) | Memphis | ← | |||
lemma | jri̯ | nꜣ | sjni̯ | n | =sn | grḥ | m | pꜣ | dp.t | mtw= | =k | m | grḥ | m | jri̯ | wpw.t | nb | ꜥqꜣ | mtw= | =k | jwi̯ | n | =j | r | Mn-nfr | ← | |||
AED ID | 851809 | 851623 | 128360 | 78870 | 10100 | 167880 | 64360 | 851446 | 179040 | 600030 | 10110 | 64360 | 167880 | 64360 | 851809 | 45750 | 81660 | 41310 | 600030 | 10110 | 21930 | 78870 | 10030 | 91900 | 70010 | ← | |||
part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | substantive | adjective | verb | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | entity_name | ← | |||
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Laß die ... auf sie warten, (um?) mit dem Boot fertigzuwerden und du sollst fertigwerden mit dem richtigen Erledigen jedes Auftrages und du sollst zu mir nach Memphis (zurück)kommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License