| token | oraec137-8-1 | oraec137-8-2 | oraec137-8-3 | oraec137-8-4 | oraec137-8-5 | oraec137-8-6 | oraec137-8-7 | oraec137-8-8 | oraec137-8-9 | oraec137-8-10 | oraec137-8-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | pꜣ | jri̯ | pꜣ | (j)m(,j)-rʾ-ḫtm | n | tꜣ | zb,t | n(,j) | pꜣ | pr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [I.8] | [I.8] | [I.8] | [I.8] | [I.8] | [I.8] | [I.9] | [I.9] | [I.9] | [I.9] | [I.9] | ← | 
| translation | [Fragewort] | der [Artikel sg.m.] | machen | der [Artikel sg.m.] | Vorsteher der Festung | wegen (Grund, Zweck) | die [Artikel sg.f.] | Fracht | von [Genitiv] | der [Artikel sg.m.] | Tempel | ← | 
| lemma | jḫ | pꜣ | jri̯ | pꜣ | jm.j-rʾ-ḫtm | n | tꜣ | zb.t | n.j | pꜣ | pr | ← | 
| AED ID | 30740 | 851446 | 851809 | 851446 | 852652 | 78870 | 851622 | 131030 | 850787 | 851446 | 60220 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | verb | pronoun | epitheton_title | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | interrogative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Was hat der Festungskommandant mit der Fracht des Tempels gemacht?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License