oraec1373-20

token oraec1373-20-1 oraec1373-20-2 oraec1373-20-3 oraec1373-20-4 oraec1373-20-5 oraec1373-20-6 oraec1373-20-7 oraec1373-20-8 oraec1373-20-9
written form sḏꜣ sw ḥnꜥ =ṯn zmn Ppy pn jm =ṯn
hiero
line count [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636] [P/V/W 7 = 636]
translation fortbringen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] zusammen mit [Suffix Pron. pl.2.c.] sich verweilen (?) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] zusammen mit; [komitativ] [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma sḏꜣ sw ḥnꜥ =ṯn zmn Ppy pn m =ṯn
AED ID 150220 129490 850800 10130 135080 400313 59920 64360 10130
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb entity_name pronoun preposition pronoun
name kings_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Bringt ihn mit euch fort, damit sich dieser Pepi bei euch aufhalte.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License