oraec1374-19

token oraec1374-19-1 oraec1374-19-2 oraec1374-19-3 oraec1374-19-4 oraec1374-19-5 oraec1374-19-6 oraec1374-19-7 oraec1374-19-8 oraec1374-19-9 oraec1374-19-10
written form ḫnti̯ N(j),t pn ḫnt.t spr kꜣ n(,j) N(j),t jr =s
hiero
line count [Nt/F/Nw A 36 = 36] [Nt/F/Nw A 36 = 36] [Nt/F/Nw A 36 = 36] [Nt/F/Nw A 36 = 36] [Nt/F/Nw A 37 = 37] [Nt/F/Nw A 37 = 37] [Nt/F/Nw A 37 = 37] [Nt/F/Nw A 37 = 37] [Nt/F/Nw A 37 = 37] [Nt/F/Nw A 37 = 37]
translation vorn sein Neith dieser [Dem.Pron. sg.m.] vorn sein kommen zu Ka von [Genitiv] Neith zu (lok.) [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma ḫnti̯ Nj.t pn ḫnti̯ spr kꜣ n.j Nj.t r =s
AED ID 119130 702960 59920 119130 132830 162870 850787 702960 91900 10090
part of speech verb entity_name pronoun verb verb substantive adjective entity_name preposition pronoun
name person_name person_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Diese{r} Neith wird weit vorn sein, der Ka der Neith ist zu ihr gelangt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License