| token | oraec1374-4-1 | oraec1374-4-2 | oraec1374-4-3 | oraec1374-4-4 | oraec1374-4-5 | oraec1374-4-6 | oraec1374-4-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḥm | N(j),t | pꜥ,t | m | ꜥ,t | jm | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | ← | 
| translation | fortnehmen; retten | Neith | Menschheit; Volk; (soziale) Oberschicht | als (etwas sein) | Glied; Körperteil | an | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | nḥm | Nj.t | pꜥ.t | m | ꜥ.t | m | =s | ← | 
| AED ID | 86430 | 702960 | 59610 | 64360 | 854495 | 64360 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Neith nimmt die $pꜥ.t$-Leute als eines ihrer Glieder.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License