| token | oraec1374-5-1 | oraec1374-5-2 | oraec1374-5-3 | oraec1374-5-4 | oraec1374-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫfꜥ | N(j),t | wrr,t | m-ꜥ | psḏ,t.du | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [Nt/F/Nw A 32 = 32] | [Nt/F/Nw A 33 = 33] | [Nt/F/Nw A 33 = 33] | [Nt/F/Nw A 33 = 33] | [Nt/F/Nw A 33 = 33] | ← | 
| translation | fassen, packen | Neith | die Große (Krone von O.Äg.) | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | Götterneunheit | ← | 
| lemma | ḫfꜥ | Nj.t | wrr.t | m-ꜥ | Psḏ.t | ← | 
| AED ID | 116630 | 702960 | 47920 | 851449 | 62500 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | person_name | gods_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | dual | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Neith ergreift die $wrr.t$-Krone aus der Hand der beiden Neunheiten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License