token | oraec138-177-1 | oraec138-177-2 | oraec138-177-3 | oraec138-177-4 | oraec138-177-5 | oraec138-177-6 | oraec138-177-7 | oraec138-177-8 | oraec138-177-9 | oraec138-177-10 | oraec138-177-11 | oraec138-177-12 | oraec138-177-13 | oraec138-177-14 | oraec138-177-15 | oraec138-177-16 | oraec138-177-17 | oraec138-177-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜣ | st | mt.w | jm | =f | m | šꜥ,t | =f | wp(w)-ḥr | nṯr.pl | wnn.yw | jm | =f | m | sštꜣ | =f | r | ꜣḫ.w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [75] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [77] | [77] | ← |
translation | sehen | es, [pron. enkl. 3. sg. | Toter | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Verwundung, Schrecken, Gemetzel | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | außer, sondern | Gott | sein, vorhanden sein, etw. werden | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Geheimnis | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Komparativ] | Ach-Geist, Verklärter | ← |
lemma | mꜣꜣ | st | mwt | m | =f | m | šꜥ.t | =f | wpw-ḥr | nṯr | wnn | m | =f | m | sštꜣ | =f | r | ꜣḫ | ← |
AED ID | 66270 | 147350 | 69320 | 64360 | 10050 | 64360 | 152300 | 10050 | 851443 | 90260 | 46050 | 64360 | 10050 | 64360 | 145700 | 10050 | 91900 | 203 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Die Toten sehen es in ihm als sein Gemetzel, außer den Göttern, die in ihm sind in seiner (größeren) Verborgenheit als die der "Verklärten".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License