oraec138-222

token oraec138-222-1 oraec138-222-2 oraec138-222-3 oraec138-222-4 oraec138-222-5 oraec138-222-6 oraec138-222-7 oraec138-222-8 oraec138-222-9
written form n ḥtp.n jb.pl =sn n-mrw,t tm tkn jm =sn
hiero
line count [94] [94] [95] [95] [95] [95] [95] [95] [95]
translation [Negationswort] zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen Herz; Verstand; Charakter; Wunsch sie [pron. suff. 3. pl.] damit, um willen [Negationsverb] nahe sein, sich nähern über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] sie [pron. suff. 3. pl.]
lemma n ḥtp jb =sn n-mrw.t tm tkn m =sn
AED ID 850806 111230 23290 10100 79190 854578 173680 64360 10100
part of speech particle verb substantive pronoun preposition verb verb preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Ihre Herzen sind nicht zufrieden, weil sie ihnen nicht nahen können ("wegen des ihnen nicht-Nahen").

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License