| token | oraec138-48-1 | oraec138-48-2 | oraec138-48-3 | oraec138-48-4 | oraec138-48-5 | oraec138-48-6 | oraec138-48-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏḏ.t | jri̯ | =ṯn | pw | jn | Wsjr | n-ḏ,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [22] | [22] | [22] | [22] | [23] | [23] | [23] | ← | 
| translation | Befehl, Befohlenes | machen, tun, fertigen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | [im Nominalsatz] | durch, seitens jmds. | GN/Osiris | ewiglich | ← | 
| lemma | wḏḏ.t | jri̯ | =ṯn | pw | jn | Wsjr | ← | |
| AED ID | 52770 | 851809 | 10130 | 851517 | 26660 | 49460 | ← | |
| part of speech | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | unknown | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Das ist, was von Osiris befohlen ist, daß ihr (es) tut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License