token | oraec1381-2-1 | oraec1381-2-2 | oraec1381-2-3 | oraec1381-2-4 | oraec1381-2-5 | oraec1381-2-6 | oraec1381-2-7 | oraec1381-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣḏ | ꜥ | =k | n | kꜣ | n | ḥꜣ,tj-ꜥ | Ḏꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [oben] | [oben] | [oben] | [oben] | [oben] | [oben] | [oben] | [oben] | ← |
translation | frisch sein | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Hatia (Rangtitel) | Djau | ← |
lemma | wꜣḏ | ꜥ | =k | n | kꜣ | n.j | ḥꜣ.tj-ꜥ | Ḏꜥw | ← |
AED ID | 43580 | 34360 | 10110 | 78870 | 162870 | 850787 | 100520 | 709669 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Dein Arm sei frisch für den Ka des Hatia (Rangtitel) Djau.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License