oraec139-24

token oraec139-24-1 oraec139-24-2 oraec139-24-3 oraec139-24-4 oraec139-24-5 oraec139-24-6 oraec139-24-7 oraec139-24-8 oraec139-24-9 oraec139-24-10 oraec139-24-11 oraec139-24-12 oraec139-24-13 oraec139-24-14 oraec139-24-15 oraec139-24-16 oraec139-24-17
written form jn Šzm,w rḫs =f sn n Wnjs fss n =f jḫ,t jm =sn m ktj,t.pl =f mšr,wt
hiero 𓇋𓈖 𓂋𓐍𓋴𓌪 𓆑 𓋴𓈖 𓈖 𓃹𓈖𓇋𓋴 𓆑𓋴𓋴𓊮 𓈖 𓆑 𓇋𓐍𓏏 𓇋𓅓 𓋴𓈖 𓅓 𓎡𓏏𓇋𓏏��� 𓆑 𓅓𓈙𓃭𓏏𓇶
line count [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511] [511]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] Schesmu schlachten [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c] [Dativ: Nutzen] Unas kochen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Mahlzeit aus [Suffix Pron. pl.3.c.] [lokal] Feuerstelle (zum Kochen) [Suffix Pron. sg.3.m.] Abendessen
lemma jn Šzm.w rḫs =f sn n Wnjs psi̯ n =f jḫ.t m =sn m ktw.t =f mšr.wt
AED ID 851426 157510 95870 10050 136190 78870 800001 62180 78870 10050 30750 64360 10100 64360 165760 10050 76500
part of speech particle entity_name verb pronoun pronoun preposition entity_name verb preposition pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive pronoun substantive
name gods_name kings_name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Schesemu ist es, der sie für Unas schlachtet und ihm aus ihnen eine Mahlzeit auf seinen Feuerstellen kocht, (und zwar) das Abendbrot.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License