oraec1390-10

token oraec1390-10-1 oraec1390-10-2 oraec1390-10-3 oraec1390-10-4 oraec1390-10-5 oraec1390-10-6 oraec1390-10-7 oraec1390-10-8 oraec1390-10-9 oraec1390-10-10
written form bn jw =n nnj n-mj,tt jw =f pḥ r =n
hiero
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation [Negationspartikel] [Futur III] [Suffix Pron. pl.1.c.] müde sein ebenso [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] angreifen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. pl.1.c.]
lemma bn jw =n nni̯ m-mj.tjt jw =f pḥ r =n
AED ID 55500 21881 10070 84820 64830 21881 10050 61370 91900 10070
part of speech particle particle pronoun verb adverb particle pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Wir werden nicht ermüden, auch (dann nicht), wenn er uns erreicht/angreift(?).

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License