| token | oraec1390-9-1 | oraec1390-9-2 | oraec1390-9-3 | oraec1390-9-4 | oraec1390-9-5 | oraec1390-9-6 | oraec1390-9-7 | oraec1390-9-8 | oraec1390-9-9 | oraec1390-9-10 | oraec1390-9-11 | oraec1390-9-12 | oraec1390-9-13 | oraec1390-9-14 | oraec1390-9-15 | oraec1390-9-16 | oraec1390-9-17 | oraec1390-9-18 | oraec1390-9-19 | oraec1390-9-20 | oraec1390-9-21 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | wꜣḥ | =n | tꜣ | mdw,t | m-bꜣḥ | nṯr | [...] | pꜣy | =tn | ḫnt,j | ḫr | jw | =tw | gmi̯.t | =f | j.n | =f | jw | =n | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||
| line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | ||
| translation | also | legen | [Suffix Pron. pl.1.c.] | die [Artikel sg.f.] | Angelegenheit | in Gegenwart von | Gott | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Süden (eines Landes) | und danach (Konjunktion) | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | finden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | ← | ||
| lemma | ḫr | wꜣḥ | =n | tꜣ | mdw.t | m-bꜣḥ | nṯr | pꜣy= | =ṯn | ḫnt.j | ḫr | jw | =tw | gmi̯ | =f | j | =f | jw | =n | ← | ||
| AED ID | 119600 | 43010 | 10070 | 851622 | 78030 | 64750 | 90260 | 550021 | 10130 | 119060 | 119600 | 21881 | 170100 | 167210 | 10050 | 500024 | 10050 | 21881 | 10070 | ← | ||
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | pronoun | substantive | particle | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | ← | ||
| name | ← | |||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Und wir unterbreiteten die Angelegenheit vor dem Gott, ... [(?)er sagte: 'er ist(?)] im Süden von Euch und man wird ihn finden' so sagte er und wir ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License