| token | oraec1392-8-1 | oraec1392-8-2 | oraec1392-8-3 | oraec1392-8-4 | oraec1392-8-5 | oraec1392-8-6 | oraec1392-8-7 | oraec1392-8-8 | oraec1392-8-9 | oraec1392-8-10 | oraec1392-8-11 | oraec1392-8-12 | oraec1392-8-13 | oraec1392-8-14 | oraec1392-8-15 | oraec1392-8-16 | oraec1392-8-17 | oraec1392-8-18 | oraec1392-8-19 | oraec1392-8-20 | oraec1392-8-21 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mtw | =k | ḏi̯.t | jni̯.tw | nꜣ | smd,t | n | tjḥn,t | j:hꜣb | =〈j〉 | n | =k | ḥr-r-rʾ | =w | [ḥ]nꜥ | nꜣ | dbḥ,t | n | ꜣs,t | [...] | 〈ḥr〉s,t | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||
| line count | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.3] | [2.3] | [2.3] | ← | |
| translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlassen | bringen | die [Artikel pl.c.] | [Perlen] | [Genitiv (invariabel)] | Fayence | (Brief) schicken | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zusammen mit | die [Artikel pl.c.] | [Schmuckstücke] | [Genitiv (invariabel)] | [ein Material (Halbedelstein?)] | Karneol | ← | |
| lemma | mtw= | =k | rḏi̯ | jni̯ | nꜣ | smd.t | n.j | ṯḥn.t | hꜣb | =j | n | =k | ḥr | =w | ḥnꜥ | nꜣ | dbḥ.t | n.j | ḥrs.t | ḥrs.t | ← | |
| AED ID | 600030 | 10110 | 851711 | 26870 | 851623 | 136040 | 850787 | 176620 | 97580 | 10030 | 78870 | 10110 | 107520 | 42370 | 850800 | 851623 | 178800 | 850787 | 109190 | 109190 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | tw-morpheme | geminated | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst bitte dafür sorgen, daß man die Perlen(kette) aus Fayence bringt, weswegen ich dir geschrieben habe, sowie die erforderlichen Schmuckteile (?) aus 〈Kar〉neol (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License