oraec1392-7

token oraec1392-7-1 oraec1392-7-2 oraec1392-7-3 oraec1392-7-4 oraec1392-7-5 oraec1392-7-6 oraec1392-7-7 oraec1392-7-8 oraec1392-7-9 oraec1392-7-10 oraec1392-7-11 oraec1392-7-12
written form mtw =k hꜣb ={j} n =j smj n pꜣ j:jri̯ =k nb
hiero
line count [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.2]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] (Brief) schicken [Suffix Pron. sg.1.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] Meldung [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] tun [Suffix Pron. sg.2.m.] alle
lemma mtw= =k hꜣb =j n =j smj n.j pꜣ jri̯ =k nb
AED ID 600030 10110 97580 10030 78870 10030 134830 850787 851446 851809 10110 81660
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive adjective pronoun verb pronoun adjective
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Und du sollst mir bitte einen Bericht schicken über alles, was du gemacht hast.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License