token | oraec1395-45-1 | oraec1395-45-2 | oraec1395-45-3 | oraec1395-45-4 | oraec1395-45-5 | oraec1395-45-6 | oraec1395-45-7 | oraec1395-45-8 | oraec1395-45-9 | oraec1395-45-10 | oraec1395-45-11 | oraec1395-45-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sjqr | ꜣḫ | pw | ḥr | jb | n | Rꜥ,w | rḏi̯.t | sḫm | =f | ḫr | psḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← |
translation | jemanden auszeichnen, befördern | Ach-Geist, Verklärter | [im Nominalsatz] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | [Gen.] | GN/Re | veranlassen (daß) | mächtig sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | bei jmdm. | Götterneunheit | ← |
lemma | sjqr | ꜣḫ | pw | ḥr | jb | n.j | Rꜥw | rḏi̯ | sḫm | =f | ḫr | Psḏ.t | ← |
AED ID | 128590 | 203 | 851517 | 107520 | 23290 | 850787 | 400015 | 851711 | 851679 | 10050 | 850795 | 62500 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Es bedeutet die Auszeichnung dieses "Verklärten" im Herzen des Re und zu veranlassen, daß er bei der Neunheit mächtig sei.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License