| token | oraec1395-45-1 | oraec1395-45-2 | oraec1395-45-3 | oraec1395-45-4 | oraec1395-45-5 | oraec1395-45-6 | oraec1395-45-7 | oraec1395-45-8 | oraec1395-45-9 | oraec1395-45-10 | oraec1395-45-11 | oraec1395-45-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sjqr | ꜣḫ | pw | ḥr | jb | n | Rꜥ,w | rḏi̯.t | sḫm | =f | ḫr | psḏ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← | 
| translation | jemanden auszeichnen, befördern | Ach-Geist, Verklärter | [im Nominalsatz] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | [Gen.] | GN/Re | veranlassen (daß) | mächtig sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | bei jmdm. | Götterneunheit | ← | 
| lemma | sjqr | ꜣḫ | pw | ḥr | jb | n.j | Rꜥw | rḏi̯ | sḫm | =f | ḫr | Psḏ.t | ← | 
| AED ID | 128590 | 203 | 851517 | 107520 | 23290 | 850787 | 400015 | 851711 | 851679 | 10050 | 850795 | 62500 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Es bedeutet die Auszeichnung dieses "Verklärten" im Herzen des Re und zu veranlassen, daß er bei der Neunheit mächtig sei.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License