| token | oraec1396-10-1 | oraec1396-10-2 | oraec1396-10-3 | oraec1396-10-4 | oraec1396-10-5 | oraec1396-10-6 | oraec1396-10-7 | oraec1396-10-8 | oraec1396-10-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tw=j | ḥn.kwj | r | pḥ | =k | r-šꜣꜥ | pꜣy | =k | dmj | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | eilen | um zu (final) | erreichen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bis (lokal) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ort | ← | 
| lemma | tw=j | ḥn | r | pḥ | =k | r-šꜣꜥ | pꜣy= | =k | dmj | ← | 
| AED ID | 851200 | 854531 | 91900 | 61370 | 10110 | 92360 | 550021 | 10110 | 179330 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | commonGender | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich bin, um dich zu erreichen, bis zu deiner Siedlung gegangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License