token | oraec1396-10-1 | oraec1396-10-2 | oraec1396-10-3 | oraec1396-10-4 | oraec1396-10-5 | oraec1396-10-6 | oraec1396-10-7 | oraec1396-10-8 | oraec1396-10-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw=j | ḥn.kwj | r | pḥ | =k | r-šꜣꜥ | pꜣy | =k | dmj | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | eilen | um zu (final) | erreichen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bis (lokal) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ort | ← |
lemma | tw=j | ḥn | r | pḥ | =k | r-šꜣꜥ | pꜣy= | =k | dmj | ← |
AED ID | 851200 | 854531 | 91900 | 61370 | 10110 | 92360 | 550021 | 10110 | 179330 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | commonGender | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bin, um dich zu erreichen, bis zu deiner Siedlung gegangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License