| token | oraec1396-8-1 | oraec1396-8-2 | oraec1396-8-3 | oraec1396-8-4 | oraec1396-8-5 | oraec1396-8-6 | oraec1396-8-7 | oraec1396-8-8 | oraec1396-8-9 | oraec1396-8-10 | oraec1396-8-11 | oraec1396-8-12 | oraec1396-8-13 | oraec1396-8-14 | oraec1396-8-15 | oraec1396-8-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | =k | mdwi̯ | ꜥn | jw | =j | hꜣb | ḥr | gmḥ | =k | mtw | =j | ḫꜣꜥ | =k | m | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
| translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (über etwas) schlecht reden | noch einmal | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aussenden | [mit Infinitiv] | erblicken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | werfen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aus | ← | |
| lemma | wnn | =k | mdwi̯ | ꜥn | jw | =j | hꜣb | ḥr | gmḥ | =k | mtw= | =j | ḫꜣꜥ | =k | m | ← | |
| AED ID | 46050 | 10110 | 78140 | 38050 | 21881 | 10030 | 97580 | 107520 | 167270 | 10110 | 600030 | 10030 | 113560 | 10110 | 64360 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | verb | adverb | particle | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | ← | |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | ← |
Translation: Wenn du wieder schlecht redest, so werde ich aussenden, dich auszuspähen und ich werfe dich aus ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License