token | oraec1401-28-1 | oraec1401-28-2 | oraec1401-28-3 | oraec1401-28-4 | oraec1401-28-5 | oraec1401-28-6 | oraec1401-28-7 | oraec1401-28-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | sṯz | ṯw | Mn,w | Gb,tjw | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [580] | [580] | [580] | [581] | [581] | [581] | [581] | ← | |
translation | [Interjektion] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | erheben, hochheben | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | GN/Min | ON/Koptos | ← | |
lemma | hꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | sṯzi̯ | ṯw | Mnw | Gbtw | ← | |
AED ID | 97240 | 49461 | 66750 | 149390 | 174900 | 70530 | 166970 | ← | |
part of speech | interjection | epitheton_title | substantive | verb | pronoun | entity_name | entity_name | ← | |
name | gods_name | place_name | ← | ||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: He, Osiris NN, gerechtfertigt, es erhebe dich Min von Koptos!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License