| token | oraec1401-28-1 | oraec1401-28-2 | oraec1401-28-3 | oraec1401-28-4 | oraec1401-28-5 | oraec1401-28-6 | oraec1401-28-7 | oraec1401-28-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | sṯz | ṯw | Mn,w | Gb,tjw | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [580] | [580] | [580] | [581] | [581] | [581] | [581] | ← | |
| translation | [Interjektion] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | erheben, hochheben | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | GN/Min | ON/Koptos | ← | |
| lemma | hꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | sṯzi̯ | ṯw | Mnw | Gbtw | ← | |
| AED ID | 97240 | 49461 | 66750 | 149390 | 174900 | 70530 | 166970 | ← | |
| part of speech | interjection | epitheton_title | substantive | verb | pronoun | entity_name | entity_name | ← | |
| name | gods_name | place_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: He, Osiris NN, gerechtfertigt, es erhebe dich Min von Koptos!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License