token | oraec1405-11-1 | oraec1405-11-2 | oraec1405-11-3 | oraec1405-11-4 | oraec1405-11-5 | oraec1405-11-6 | oraec1405-11-7 | oraec1405-11-8 | oraec1405-11-9 | oraec1405-11-10 | oraec1405-11-11 | oraec1405-11-12 | oraec1405-11-13 | oraec1405-11-14 | oraec1405-11-15 | oraec1405-11-16 | oraec1405-11-17 | oraec1405-11-18 | oraec1405-11-19 | oraec1405-11-20 | oraec1405-11-21 | oraec1405-11-22 | oraec1405-11-23 | oraec1405-11-24 | oraec1405-11-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏ.wt-rʾ | n | Ḥr,w | ḥr | jti̯ | =f | ḫft | ꜥq | =f | r | mꜣꜣ | jti̯ | =f | Wsjr | ḫft | pri̯.t | =f | m | wꜥb,t | r | mꜣꜣ | sw | Rꜥ,w | m | Wnn-nfr(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | [Zeile über Spalten 8-47] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | [Gen.] | GN/Horus | wegen, für [Grund] | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | wenn, während [Konj.] | eintreten in | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | um zu | sehen | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GN/Osiris | wenn, während [Konj.] | herauskommen, herausgehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Balsamierungsstätte | so daß, bis daß | sehen; erblicken | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | GN/Re | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | GN; EP | ← |
lemma | nḏ | n.j | Ḥr.w | ḥr | jtj | =f | ḫft | ꜥq | =f | r | mꜣꜣ | jtj | =f | Wsjr | ḫft | pri̯ | =f | m | wꜥb.t | r | mꜣꜣ | sw | Rꜥw | m | Wnn-nfr | ← |
AED ID | 854522 | 850787 | 107500 | 107520 | 32820 | 10050 | 116761 | 41180 | 10050 | 91900 | 66270 | 32820 | 10050 | 49460 | 116761 | 60920 | 10050 | 64360 | 44540 | 91900 | 66270 | 129490 | 400015 | 64360 | 850648 | ← |
part of speech | verb | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | entity_name | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Die Huldigungen des Horus für seinen Vater, wenn er eintritt, um seinen Vater Osiris zu schauen, wenn er (Osiris) aus der Balsamierungsstätte hervorkommt, damit Re ihn als Wennefer anschauen kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License