| token | oraec1405-8-1 | oraec1405-8-2 | oraec1405-8-3 | oraec1405-8-4 | oraec1405-8-5 | oraec1405-8-6 | oraec1405-8-7 | oraec1405-8-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =k | wnn | =j | m-m | =sn | jm,j-ḫt.pl | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | veranlassen (daß) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | unter (einer Anzahl von) | sie [pron. suff. 3. pl.] | Gefolgsmann | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =k | wnn | =j | m-m | =sn | jm.j-ḫt | =k | ← | 
| AED ID | 851711 | 10110 | 46050 | 10030 | 64371 | 10100 | 25750 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du mich unter ihnen, deinen Gefolgsleuten, sein lassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License