| token | oraec1407-6-1 | oraec1407-6-2 | oraec1407-6-3 | oraec1407-6-4 | oraec1407-6-5 | oraec1407-6-6 | oraec1407-6-7 | oraec1407-6-8 | oraec1407-6-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥ⸢bꜣ⸣ | =k | [j]ꜣḫ,w | r(m)ni̯ | =k | Jwn-mʾw,t≡f | ⸢s⸣[_] | [...] | [_]j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [P/V/E 86] | [P/V/E 86] | [P/V/E 86] | [P/V/E 86] | [P/V/E 86] | [P/V/E 86] | [P/V/E 86] | [P/V/E 86] | ← | |
| translation | leiten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Glanz; Licht | tragen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Pfeiler seiner Mutter (Horus) | ← | |||
| lemma | ꜥbꜣ | =k | jꜣḫ.w | rmni̯ | =k | jwn-mw.t=f | ← | |||
| AED ID | 854498 | 10110 | 20880 | 94400 | 10110 | 851542 | ← | |||
| part of speech | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | epitheton_title | ← | |||
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst den Lichtglanz leiten und 'Pfeiler seiner Mutter' stützen [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License