oraec1410-1

token oraec1410-1-1 oraec1410-1-2 oraec1410-1-3 oraec1410-1-4 oraec1410-1-5 oraec1410-1-6 oraec1410-1-7 oraec1410-1-8 oraec1410-1-9 oraec1410-1-10 oraec1410-1-11 oraec1410-1-12 oraec1410-1-13 oraec1410-1-14 oraec1410-1-15
written form zẖꜣ(,w) Nb n nb =f wꜥb H̱nm(,w)-m-wsḫ,t hꜣb pw r rḏi̯.t rḫ pꜣy =j nb
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Schreiber Neb hin zu Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] Wab-Priester Chenemu-em-usechet Sendung [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] um zu (final) veranlassen wissen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr
lemma zẖꜣ.w Nb n nb =f wꜥb H̱nm.w-m-wsḫ.t hꜣb pw r rḏi̯ rḫ pꜣy= =j nb
AED ID 550055 703009 78870 81650 10050 855694 713640 550085 851517 91900 851711 95620 550021 10030 81650
part of speech epitheton_title entity_name preposition substantive pronoun epitheton_title entity_name substantive pronoun preposition verb verb pronoun pronoun substantive
name person_name person_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title title
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Schreiber Neb an seinen Herrn, den Wab-Priester Chnum-em-usechet: Das ist eine Sendung, um meinen Herrn zu informieren.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License