| token | oraec1417-19-1 | oraec1417-19-2 | oraec1417-19-3 | oraec1417-19-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | ꜣḫ | šps | jqr | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | Verklärter (seliger Toter) | erhaben | trefflich | ← | 
| lemma | jnk | ꜣḫ | šps.j | jqr | ← | 
| AED ID | 27940 | 203 | 400546 | 400076 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | adjective | adjective | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich bin ein erhabener und trefflicher Verklärter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License