token | oraec142-13-1 | oraec142-13-2 | oraec142-13-3 | oraec142-13-4 | oraec142-13-5 | oraec142-13-6 | oraec142-13-7 | oraec142-13-8 | oraec142-13-9 | oraec142-13-10 | oraec142-13-11 | oraec142-13-12 | oraec142-13-13 | oraec142-13-14 | oraec142-13-15 | oraec142-13-16 | oraec142-13-17 | oraec142-13-18 | oraec142-13-19 | oraec142-13-20 | oraec142-13-21 | oraec142-13-22 | oraec142-13-23 | oraec142-13-24 | oraec142-13-25 | oraec142-13-26 | oraec142-13-27 | oraec142-13-28 | oraec142-13-29 | oraec142-13-30 | oraec142-13-31 | oraec142-13-32 | oraec142-13-33 | oraec142-13-34 | oraec142-13-35 | oraec142-13-36 | oraec142-13-37 | oraec142-13-38 | oraec142-13-39 | oraec142-13-40 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈〈šzp.w〉〉 | 〈〈qbḥ,w〉〉 | 〈〈m〉〉 | 〈〈nms,t〉〉 | ḫnt,j-š〈〈.pl〉〉 | [M]r[-Kꜣkꜣj] | ⸢Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj⸣ | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms,w | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms,w | Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj | sms,w | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-nb-Mꜣꜥ,t | Mr-Mꜣꜥ,t | sms,w | Mꜣj | ⸢Mr⸣-Kꜣkꜣj | [...] | Nfr-kꜣ-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 | Mr-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Nfr-kꜣ-(Kꜣkꜣj) | Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj | sms,w | Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj | sms,w | Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj | sms,w | Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [g⁝3] | [g⁝3] | [g⁝3] | [g⁝3] | [g2⁝4-6] | [g2⁝Tag1] | [g2⁝Tag2/3] | [g2⁝Tag3/4] | [g2⁝Tag3/4] | [g2⁝Tag5/6] | [g2⁝Tag7/8] | [g2⁝Tag9] | [g2⁝Tag10] | [g2⁝Tag10] | [g2⁝Tag11/12] | [g2⁝Tag13] | [g2⁝Tag13] | [g2⁝Tag14] | [g2⁝Tag14] | [g2⁝Tag15/16] | [g2⁝Tag17] | [g2⁝Tag18] | [g2⁝Tag18] | [g2⁝Tag18] | [g2⁝Tag19] | [g2⁝Tag21] | [g2⁝Tag22/23] | [g2⁝Tag24] | [g2⁝Tag24] | [g2⁝Tag25] | [g2⁝Tag26/27] | [g2⁝Tag26/27] | [g2⁝Tag28] | [g2⁝Tag28] | [g2⁝Tag29/30] | [g2⁝Tag29/30] | [g2⁝Tag30/Ep1] | [g2⁝TagEp2/3] | [g2⁝TagEp2/3] | ← | |
translation | empfangen | Libationsgefäß | als (etwas sein) | [ein Krug] | Chentischi (Pächter ?) | Mer-Kakai | Nefer-ka-Kakaki | Meri-Re-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Nefer-ka-Kakaki | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Nefer-ka-Kakaki | Nefer-ka-Kakaki | Meri-Re-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Maat-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Mer-Kakai | Mer-neb-Maat | Mer-Maat | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Mai | Mer-Kakai | Nefer-ka-Kakaki | Mer-Kakai | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Nefer-ka-Kakaki | Meri-Maat-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Maat-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Maat-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Maat-Kakai | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | ← | |
lemma | šzp | qbḥ.w | m | nms.t | ḫnt.j-š | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms.w | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms.w | Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj | sms.w | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-nb-Mꜣꜥ.t | Mr-Mꜣꜥ.t | sms.w | Mꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj | sms.w | Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj | sms.w | Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj | sms.w | Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | ← | |
AED ID | 157160 | 160320 | 64360 | 84450 | 99015 | 450009 | 450003 | 450002 | 400263 | 450003 | 450009 | 450009 | 450009 | 450003 | 450003 | 450002 | 400263 | 450028 | 400263 | 450009 | 450025 | 450031 | 400263 | 450024 | 450009 | 450003 | 450009 | 450002 | 91770 | 450003 | 450028 | 400263 | 450028 | 400263 | 450028 | 400263 | 450028 | 450002 | 91770 | ← | |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | epitheton_title | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | substantive | ← | |
name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die das Libationsgefäß als Nemeset-Krug Empfangenden - (2.:) Pächter: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License