oraec142-17

token oraec142-17-1 oraec142-17-2 oraec142-17-3 oraec142-17-4 oraec142-17-5 oraec142-17-6 oraec142-17-7 oraec142-17-8 oraec142-17-9 oraec142-17-10 oraec142-17-11 oraec142-17-12
written form 〈〈pẖr.w〉〉 〈〈m〉〉 〈〈ḥꜣ〉〉 〈〈ḥr,j〉〉 ḫnt,j-š.〈〈pl〉〉 Mr-Kꜣkꜣj ⸢Nfr⸣[-kꜣ-]Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj ⸢Nfr⸣[-kꜣ-]Kꜣkꜣj [Nfr-kꜣ-]Kꜣkꜣj Nfr[-kꜣ-]Kꜣkꜣj [...]
hiero
line count [i⁝3] [i⁝3] [i⁝3] [i⁝3] [i2⁝4-6] [i2⁝Tag1/2] [i2⁝Tag3/4] [i2⁝Tag5] [i2⁝Tag6/7] [i2⁝Tag8] [i2⁝Tag10]
translation umhergehen [lokal] Rückseite der Obere (Totentempel mit Pyramide) Chentischi (Pächter ?) Mer-Kakai Nefer-ka-Kakaki Nefer-ka-Kakaki Nefer-ka-Kakaki Nefer-ka-Kakaki Nefer-ka-Kakaki
lemma pẖr m ḥꜣ ḥr.j ḫnt.j-š Mr-Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
AED ID 61900 64360 854528 108330 99015 450009 450003 450003 450003 450003 450003
part of speech verb preposition substantive substantive epitheton_title entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name
name person_name person_name person_name person_name person_name person_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun
numerus plural singular singular plural
epitheton title
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die, welche hinter dem Oberen (Totentempel mit Pyramide) umhergehen (= Wächter) - (2.:) Pächter: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License